गीता शर्मा
Acclaimed translator and author from Raipur, Chhattisgarh, dedicated to preserving and enriching Chhattisgarhi language by translating ancient Sanskrit scriptures into the mother tongue of millions.
मेरी मातृ भाषा का संवर्धन संरक्षण अगर मेरे थोड़े से प्रयास से संभव हो तो मैं वो हर कठिन प्रयास और कार्य करने में तत्पर रहूंगी।
Geeta Sharma is a distinguished translator and literary figure from Raipur, Chhattisgarh, who has devoted over 15 years to the preservation, enrichment, and promotion of the Chhattisgarhi language through meticulous translation of classical Sanskrit texts.
Her monumental work includes the translation of 24,000 Vedic shlokas of the Shiv Mahapuran, nine Ishadi Upanishads, and the characters of the Mahabharata into Chhattisgarhi. These works have been officially published by the Chhattisgarh Rajbhasha Ayog (State Language Commission) under the Chhattisgarh Government.
She was also selected to translate the Tirukkural — the ancient Tamil classic by Saint Tiruvalluvar — into Chhattisgarhi under the guidance of Dr. Algumuthu, which she completed on time.
Bridging ancient Sanskrit wisdom with the Chhattisgarhi mother tongue, making timeless scriptures accessible to millions.
A landmark translation of the complete Shiv Mahapuran — all 24,000 Vedic shlokas rendered from Sanskrit into Chhattisgarhi. Published by the Chhattisgarh Rajbhasha Ayog under the Chhattisgarh Government.
Translation of nine principal Ishadi Upanishads from Sanskrit to Chhattisgarhi, preserving the philosophical depth and spiritual wisdom of these foundational texts.
An in-depth exploration and translation of the characters of the Mahabharata, bringing the epic's heroes and their stories to Chhattisgarhi readers.
Translation of Saint Tiruvalluvar's timeless Tamil classic into Chhattisgarhi, completed under the guidance of Dr. Algumuthu — a bridge between two rich traditions.
The beloved collection of Indian fables translated into Chhattisgarhi, published by the Chhattisgarh Government, making these timeless stories accessible in the local language.
The classic 32 tales of King Vikramaditya's throne translated into Chhattisgarhi, along with numerous folk stories from the rich oral tradition.
A rare combination of deep Sanskrit scholarship and intimate knowledge of Chhattisgarhi, enabling faithful yet accessible translations.
All works published by the Chhattisgarh Rajbhasha Ayog and Chhattisgarh Government.